Sé que existen ya varias traducciones del “Chrono Trigger” al español, como la de Magno, la de Crackowia, la de la Nintendo DS, la oficial de Steam e incluso una vieja y mala que ni recuerdo de dónde la saqué ni quién la hizo (P.D.: fue la de “Olé Translations”, que según leo se la robaron a “Paladin Knights Translations”). El caso es que nadie ha tocado nunca el “Chrono Trigger” de la PSX, y llevo días preguntándome si es posible traducirlo.
Tras una búsqueda inicial de documentación en línea, creo poder afirmar que sí, que es posible traducirlo. No sé si tengo tiempo y ganas de traducirlo desde cero, y habiendo ya traducciones muy buenas sería un poco absurdo ponerme a ello, así que si esto sigue adelante seguramente pediré permiso a quien lo tenga que pedir para usar textos.
Ya me han advertido de que el port de este juego para la PSX es muy lento y que nadie va a jugarlo, pero yo esto lo hago porque supone un reto para mí: quiero aprender a romhackear más y mejor, quiero aprender a usar más herramientas de las que ya uso habitualmente, y en definitiva este juego es solo una excusa para ello. Si la lentitud del juego es un problema, creo que Duckstation tiene opciones específicas para los tiempos de carga del CD-ROM:
Settings > Console > CD-ROM Emulation > "Read Speedup" y "Seek Speedup".
De momento estoy estudiando los ficheros del juego, identificando dónde hay contenido traducible, programando herramientas para sacar e insertar los textos, sacando tablas y diccionarios, etc. Si alguien quiere unirse al proyecto que me lo diga, mientras tanto yo voy a seguir a mi ritmo.
Aquí os dejo la pantalla inicial, es un simple .TIM:
No hay comentarios:
Publicar un comentario